トップページ >> 文化芸能 >> 日本人ダンサーが米国オーディション番組で優勝

日本人ダンサーが米国オーディション番組で優勝  【2013年09月25日】

Japanese dancer wins US talent competition

Step1>> 英語ニュース全体をリーディング

Japanese dancer wins US talent competition

Japanese dancer Kenichi Ebina was overwhelmed after winning "America's Got Talent" last Wednesday night for his amazing robotic performance as he was hoping for a third or fourth place.

Step2>> 重要単語と語句

competition(名詞):競技、コンテスト
overwhelm(動詞):圧倒する

amazing(形容詞):驚くべき、すばらしい
hope for:~を期待する

Step3>> 頻出表現と文法のミニ解説

◆ after winning "America's Got Talent" last Wednesday night
= 先週水曜日の夜に「アメリカズ・ゴット・タレント」で優勝した後

「after winning」は「after he won」と書き換えてもOKです。

主語が主文(ここでは「Japanese dancer Kenichi Ebina was overwhelmed」の部分)と同じになるとき、副詞節(ここでは「after・・・perfomance」の部分)の主語を省略して動詞をing形(動名詞)にすることがあります。

例)He went home after studying at the library.
  彼は図書館で勉強した後で帰宅した。

◆ "America's Got Talent"
= 「アメリカズ・ゴット・タレント」

米NBCネットワークで放送されている公開オーディションのリアリティ番組で、イギリスのゴット・タレントのフランチャイズの1つ。

老若男女問わず歌手だけでなく、ダンサー、マジシャン、コメディアンなど様々なジャンルのパフォーマーが賞金100万ドルをかけてオーディションを行なうスター発掘番組である。(Wikipediaより抜粋)

Step4>> スラッシュ・リーディング ~ 区切り読みしてみよう

Japanese dancer wins / US talent competition

Japanese dancer / Kenichi Ebina / was overwhelmed / after winning / "America's Got Talent" / last Wednesday night / for his amazing / robotic performance / as he was hoping for / a third or fourth place.

Step5>> サイト・トランスレーション ~ 頭から順に和訳してみよう

日本人ダンサーが優勝、/ 米国のオーディション番組で

日本人ダンサーの / 蛯名健一さんは / 感激していた、/ 優勝した後、/ 「アメリカズ・ゴット・タレント」に、/ 先週の水曜日夜、/ 彼のすばらしい / ロボットダンスで、/ 彼は期待していたので、/ 3位か4位になることを。

Step6>> リプロダクション ~ 和文から元の英文を再生してみよう

日本人ダンサーが優勝、
Japanese dancer wins

米国のオーディション番組で
US talent competition

-----------------------------------------------------

日本人ダンサーの
Japanese dancer

蛯名健一さんは
Kenichi Ebina

感激していた、
was overwhelmed

優勝した後、
after winning

「アメリカズ・ゴット・タレント」に、
"America's Got Talent"

先週の水曜日夜、
last Wednesday night

彼のすばらしい
for his amazing

ロボットダンスで、
robotic performance

彼は期待していたので、
as he was hoping for

3位か4位になることを。
a third or fourth place.

Step7>> スピード音読 ~ 仕上げ読みしてみよう

Japanese dancer wins US talent competition

Japanese dancer Kenichi Ebina was overwhelmed after winning "America's Got Talent" last Wednesday night for his amazing robotic performance as he was hoping for a third or fourth place.

※参考記事: ニュースの背景知識を深めよう

~シネマトゥディ より~

米人気オーディション番組で日本人ダンサーが優勝!賞金100万ドルを手に!
http://www.cinematoday.jp/page/N0056593

アメリカの人気オーディション番組「アメリカズ・ゴット・タレント」の結果が現地時間18日に発表され、日本人ダンスパフォーマーの蛯名健一さんが優勝した。

日本人が同番組で優勝するはこれが初のこと。蛯名さんは賞金100万ドル(約1億円・1ドル100円計算)を手にした。

「アメリカズ・ゴット・タレント」は、米NBCで放映されている公開オーディション番組。

蛯名さんは出演していたシーズン8中、映画『マトリックス』の場面を再現したようなロボットダンスなど、驚異的なパフォーマンスを披露。アメリカはもちろん、ネット上を中心に日本でも話題を集めていた。

 

編集後記

今回は当初、別の最新ニュースを選ぶつもりで探したのですが、取り上げたばかりの事件・事故関連以外で適当なネタが見つからなかったため、ちょっと目先を変えてみました。

蛯名健一さんの演技は先週末の報道番組でも取り上げられていたのでご存じの方も多いのでは?

Kenichi Ebina Performs an Epic Matrix- Style Martial Arts Dance -
http://www.youtube.com/watch?v=cn-NsWRtaSY

この動画は彼が初めて登場したシカゴでの地方予選でしょうね。単身アメリカへ渡って長年修行をしただけあって英語もなかなか上手です。

こちらは勝ち残った2名の決戦を経て司会者が結果発表する運命の瞬間です。

Kenichi Ebina - Amazing Dancer Wins America's Got Talent Season 8
http://www.youtube.com/watch?v=gbOAA3PIQxA

日本人がアメリカン・ドリームを実現するとはたいしたものです。

ところで、この手のオーディション番組はイギリスやアメリカで流行っているらしくけっこう見かけます。

地方予選で4人の審査員のうち3人以上から「Yes」を勝ち取ると合格で次へ進める、という形式はリアリティ音楽オーディション番組「Xファクター」にそっくりです。

「アメリカズ・ゴット・タレント」の場合は「ダンサー、マジシャン、コメディアンなど様々なジャンルのパフォーマーが才能を競う」となっているのが異色ですね。

ただ、ダンスとマジックを見せられて「どちらが優れていたか」っていわれても比較が難しいと思うのですが^^;

 

「文化芸能」カテゴリーの記事一覧

このページのトップへ

最新号  最新の英語ニュースは
 こちらに掲載中です。
  【初心者にやさしい
  英語ニュース最新版】


メルマガ購読・解除
日刊2分で読めるやさしい英語ニュース

読者購読規約
>> バックナンバー
powered by まぐまぐ!
 

カテゴリー
社会(45)
政治(53)
事件事故(33)
ビジネス(31)
自然科学(38)
文化芸能(24)
スポーツ(16)
復習シリーズ(80)
 
月別
 
2014年11月(8)
2014年10月(8)
2014年9月(8)
2014年8月(6)
2014年7月(9)
2014年6月(8)
2014年5月(10)
2014年4月(18)
2014年3月(17)
2014年2月(16)
2014年1月(16)
2013年12月(16)
2013年11月(12)
2013年10月(15)
2013年9月(17)
2013年8月(13)
2013年7月(19)
2013年6月(16)
2013年5月(16)
2013年4月(16)
2013年3月(16)
2013年2月(16)
2013年1月(16)
Copyright (C) 2013 初心者にやさしい英語ニュース第3弾  All Rights Reserved.