トップページ >> ビジネス >> 北海道のスイカが30万円で落札

北海道のスイカが30万円で落札 【2013年06月18日】

Hokkaido watermelon sells for ¥300,000

Step1>> 英語ニュース全体をリーディング

A watermelon from Japan's northernmost prefecture of Hokkaido sold on Monday for 300,000 yen, or about 3,200 dollars, at the first auction of the year.

Step2>> 重要単語と語句

watermelon(名詞):スイカ
auction(名詞):競り

Step3>> 頻出表現と文法のミニ解説

◆ A watermelon from Japan's northernmost prefecture of Hokkaido = 日本最北端の都道府県、北海道産のスイカ。

前置詞「of」は同格を意味しており、「Japan's northernmost prefecture」と「Hokkaido」がイコール(=)で結ばれます。

例)the Japanses capital of Tokyo 日本の首都、東京

◆ sold on Monday for 300,000 yen, = 月曜日に30万円で売れた。

動詞の過去形「sold」の主語は商品の「A watermelon」なので、ここでは「売った」ではなく「売れた」という意味になります。

例)The book sold 10 million copies in Japan. 
  その本は日本で1000万部売れた。

Step4>> スラッシュ・リーディング ~ 区切り読みしてみよう

Hokkaido watermelon / sells for ¥300,000

A watermelon / from Japan's northernmost prefecture of Hokkaido / sold on Monday / for 300,000 yen, / or about 3,200 dollars, / at the first auction / of the year.

Step5>> サイト・トランスレーション ~ 頭から順に和訳してみよう

北海道のスイカが / 30万円で落札

スイカが、/ 日本最北端の都道府県、北海道産の、/ 月曜日に売れた、/ 30万円で、/ すなわち約3,200ドルだが、/ 初競りで、/ 今年の。

Step6>> リプロダクション ~ 和文から元の英文を再生してみよう

北海道のスイカが
Hokkaido watermelon

30万円で落札
sells for ¥300,000

-----------------------------------------------------

スイカが、
A watermelon

日本最北端の都道府県、北海道産の、
from Japan's northernmost
  prefecture of Hokkaido

月曜日に売れた、
sold on Monday

30万円で、
for 300,000 yen,

すなわち約3,200ドルだが、
or about 3,200 dollars,

初競りで、
at the first auction

今年の。
of the year.

Step7>> スピード音読 ~ 仕上げ読みしてみよう

Hokkaido watermelon sells for ¥300,000

A watermelon from Japan's northernmost prefecture of Hokkaido sold on Monday for 300,000 yen, or about 3,200 dollars, at the first auction of the year.

※参考記事: ニュースの背景知識を深めよう

~サンケイスポーツ より~

でんすけすいか、初競りで1玉30万
http://www.sanspo.com/geino/news/20130617/sot13061712160001-n1.html

北海道当麻町の特産品で、黒光りした皮が特徴の高級スイカ「でんすけすいか」の初競りが17日、旭川市と札幌市の青果市場で開かれた。

2009~12年と並び最も高いもので1玉30万円の値が付いた。

過去最高額は08年に旭川の市場で付いた65万円。

 

編集後記

マグロや果物の初競りが報じられるたびに、ご祝儀価格の高さに驚かされます。

でんすけすいかの写真を見ると、ツヤツヤと黒光りして高級感が漂っています。濃厚な甘みが特長で、贈答品として人気が高いそうです。

普段、スーパーで売られているのとは格が違うんでしょうね^^;

今年は特に西日本が空梅雨なので、夏場の水不足や農作物への影響が心配です。雨乞いの儀式まで行われているそうで、深刻な事態ですね・・・。

 

「ビジネス」カテゴリーの記事一覧

このページのトップへ

最新号  最新の英語ニュースは
 こちらに掲載中です。
  【初心者にやさしい
  英語ニュース最新版】


メルマガ購読・解除
日刊2分で読めるやさしい英語ニュース

読者購読規約
>> バックナンバー
powered by まぐまぐ!
 

カテゴリー
社会(45)
政治(53)
事件事故(33)
ビジネス(31)
自然科学(38)
文化芸能(24)
スポーツ(16)
復習シリーズ(80)
 
月別
 
2014年11月(8)
2014年10月(8)
2014年9月(8)
2014年8月(6)
2014年7月(9)
2014年6月(8)
2014年5月(10)
2014年4月(18)
2014年3月(17)
2014年2月(16)
2014年1月(16)
2013年12月(16)
2013年11月(12)
2013年10月(15)
2013年9月(17)
2013年8月(13)
2013年7月(19)
2013年6月(16)
2013年5月(16)
2013年4月(16)
2013年3月(16)
2013年2月(16)
2013年1月(16)
Copyright (C) 2013 初心者にやさしい英語ニュース第3弾  All Rights Reserved.