北陸新幹線が東京を古都金沢に直結【New bullet train links Tokyo to ancient Kanazawa】

こんにちは!やさしい英語ニュースのAkiです。
では、本日の英語ニュースです。7ステップの学習メニューを順にこなしていきましょう。

反復用:動画で通訳トレーニング

Step1:全体リーディング

【説明を表示】

3-Gray-Train-iconNew bullet train links Tokyo to ancient Kanazawa

Japan launched a new bullet train service on Saturday linking Tokyo with the ancient city of Kanazawa in the Hokuriku region, which is expected to enjoy an influx of tourists from the capital city.

Step2:重要単語と語句

launch(動詞):開始する
ancient(形容詞):古代の

influx(名詞):流入

Step3:ミニ解説

◆ Japan launched a new bullet train service on Saturday = 日本は土曜日、新しい新幹線の運行を開始した

「新幹線」という名称は英文メディアでも「Shinkansen」として使用されていますが、元は日本語なので、やはり「bullet train(直訳すると”弾丸列車”)」という英語表記を使用するほうが通じやすくなります。

◆ linking Tokyo with the ancient city of Kanazawa = 東京と古都の金沢を結んで

「the ancient city of Kanazawa」の前置詞「of」は同格を表し、前後の表現がイコールで結ばれます。ここでは「古都=金沢」を意味しています。

ある地方の特徴を表すときによく使われる言い回しです。

例)the southernmost prefecture of Okinawa 最南端の県である沖縄

◆ an influx of tourists from the capital city = 首都からの観光客の殺到

「Tokyo」という言葉を既に文中で使用しているため、ここでは「the capital city」と言い換えています。英語では同じ単語の繰り返しを避ける傾向があります。

Step4:スラッシュ・リーディング

【説明を表示】

New bullet train links / Tokyo to ancient Kanazawa

Japan launched / a new bullet train service / on Saturday / linking Tokyo / with the ancient city of Kanazawa / in the Hokuriku region, / which is expected to enjoy / an influx of tourists / from the capital city.

Step5:サイトトランスレーション

【説明を表示】
和訳例を確認

新しい新幹線が直結、/ 東京を古都金沢に

日本が開始した、/ 新しい新幹線の運行を、/ 土曜日に、/ 東京を結んで、/ 古都金沢と、/ 北陸地方にある、/ 享受すると期待されている、/ 観光客の殺到を、/ 首都からの。

Step6: 反訳トレーニング

【説明を表示】
解答をチェック!

新しい新幹線が直結、
New bullet train links

東京を古都金沢に
Tokyo to ancient Kanazawa


日本が開始した、
Japan launched

新しい新幹線の運行を、
a new bullet train service

土曜日に、
on Saturday

東京を結んで、
linking Tokyo

古都金沢と、
with the ancient city of Kanazawa

北陸地方にある、
in the Hokuriku region,

享受すると期待されている、
which is expected to enjoy

観光客の殺到を、
an influx of tourists

首都からの。
from the capital city.

Step7:スピード音読

【説明を表示】

3-Gray-Train-iconNew bullet train links Tokyo to ancient Kanazawa

Japan launched a new bullet train service on Saturday linking Tokyo with the ancient city of Kanazawa in the Hokuriku region, which is expected to enjoy an influx of tourists from the capital city.

参考記事:毎日jp

北陸新幹線:人の流れ激変 「JR8割、航空2割」予想も

北陸新幹線長野-金沢間が14日開業し、東京から北陸への時間が大幅に短縮された。

基本計画決定から43年を経て実現した東京から金沢までの直通ルートの開通。北陸の各都市は地域の活性化に期待が膨らむ。

総工費約1兆7800億円をかけた新しい動脈は、人の流れを大きく変えることが予想され、地域間や鉄道と空路の競争に変化をもたらしている。

編集後記

先週は鉄道関連のニュースが多かったですね。寝台特急のトワイライトエクスプレスと北斗星がラストランを迎え、入れ替わるように北陸新幹線の開業・・・。

私自身は特に鉄道ファンではないものの、長距離旅客列車の関連ニュースを見るのはけっこう好きです。列車の名前に旅情を感じてなんだか胸が熱くなるのです。

さて、華々しく開通した北陸新幹線は、果たして金沢とその周辺に人を運んでくるのでしょうか。

ちょっと心配なのは、逆に北陸から首都圏へ人が流れていく結果にならないかな、ということ。現に、瀬戸大橋や東北新幹線の開通時にはそれぞれ四国・東北の期待とは裏腹に地元が寂れていったようなので。

東京への一極集中が進むのは防災上もあまり好ましくない気がします。

Follow me!

【中級レベルを今度こそ脱却したいあなたへ!】

英語ニュースを正確にリスニングしたい方、中級から上級へ確実にレベルアップしたい方、メルマガの「穴埋めリスニングQuiz企画」に無料で参加しませんか。

ディクテーションとは、「英文を見ずに音声を聞いて、正確に書き取る訓練方法」です。

火曜15時の〆切までにQuiz答案を提出した方を対象に無料採点をおこない、不正解箇所から、リスニングや語彙・文法などの弱点を特定します!

穴埋めリスニングのディクテーション企画