News-icon1-48こんにちは! やさしい英語ニュースのAkiです。
では、本日の英語ニュースです。7ステップの学習メニューを順にこなしていきましょう。

Step1 >> 英語ニュース全体をリーディング

最初に英語ニュース全体を通して読み、だいたいの意味をつかみます。この段階では単語や構造、文法の疑問点があってもかまいません。

red-envelope-iconTourists flock to Japan during Chinese New Year

Department stores and other outlets across Japan have been beefing up their service for big-spending visitors during the Chinese New Year holidays with eased visa conditions and a weaker yen.

Step2 >> 重要単語と語句

flock to:~に殺到する
outlet(名詞):直販店、店舗

beefing up:強化して

Step3 >> 頻出表現と文法のミニ解説

◆ Department stores and other outlets across Japan
= 日本各地のデパートやその他の店舗

日本語の「デパート」は英語では「department store」と表現することに注意しましょう。ここでの「outlet」は「store」とほぼ同じニュアンスで使われています。

「across Japan」は「throughout Japan」や「nationwide」に置き換えてもOKです。

◆ have been beefing up their service for big-spending visitors
= 爆買いする訪問客へのサービスを強化している

何十万円、何百万円という単位で消費する買い物客を「big-spending」という形容詞で表現しています。
また、この状況が現在まで続いたため、時制が現在完了進行形になっています。

◆ during the Chinese New Year holidays = 春節の休暇中に

春節(しゅんせつ):旧暦の正月である。中華圏で最も重要とされる祝祭日であり、新暦の正月に比べ盛大に祝賀され、中国や台湾のみならずシンガポールなどの中華圏国家では数日間の祝日が設定されている。(Wikipediaより)

「春節」の英語表記としては「Lunar New Year holidays」も見受けられましたが、より一般的とされる「Chinese New Year holidays」を採用しました。

Step4 >> スラッシュ・リーディング ~ 区切り読みしてみよう

英文を頭から理解できるよう、意味のかたまりごとにスラッシュ「/」で区切って読んでいきます。ひとつの区切りから次へ進むときに(誰が → 何をした → なぜ)というように、続く内容を予想しながら読むのがコツです。

Tourists flock to Japan / during Chinese New Year

Department stores / and other outlets / across Japan / have been beefing up / their service / for big-spending visitors / during the Chinese New Year holidays / with eased visa conditions / and a weaker yen.

Step5 >> サイト・トランスレーション ~ 頭から順に和訳してみよう

スラッシュで区切った上の英文テキストを見て、区切りごとに日本語に訳していきます。後ろから返り読みせず、頭から読み進めるようにしてください。まず自分でサイトラをしてから、下の和訳例を見て比べてみましょう。

<和訳例>  観光客が日本に殺到、/ 春節の期間中

デパート、/ またその他の店舗が、/ 日本じゅうの、/ 強化している、/ サービスを、/ 爆買いする訪問客のために、/ 春節の休暇中、/ ビザ条件の緩和と、/ 円安で。

Step6 >> リプロダクション ~ 和文から元の英文を再生してみよう

今度は逆に、スラッシュで区切った上の日本語テキストを見て、元の英文テキストを思い出しながら順に英語を再生していきましょう。

<解答をチェック!>

観光客が日本に殺到、
Tourists flock to Japan

春節の期間中
during Chinese New Year
—————————————————–

デパート、
Department stores

またその他の店舗が、
and other outlets

日本じゅうの、
across Japan

強化している、
have been beefing up

サービスを、
their service

爆買いする訪問客のために、
for big-spending visitors

春節の休暇中、
during the Chinese New Year holidays

ビザ条件の緩和と、
with eased visa conditions

円安で。
and a weaker yen.

Step7 >> スピード音読 ~ 仕上げ読みしてみよう

最後に、英文テキストをできるだけ速く音読してください。読みながら意味が頭にすっと入ってきたらOKです。

red-envelope-iconTourists flock to Japan during Chinese New Year

Department stores and other outlets across Japan have been beefing up their service for big-spending visitors during the Chinese New Year holidays with eased visa conditions and a weaker yen.