News-icon5-48こんにちは! やさしい英語ニュースのAkiです。
では、本日の英語ニュースです。7ステップの学習メニューを順にこなしていきましょう。

Step1 >> 英語ニュース全体をリーディング

最初に英語ニュース全体を通して読み、だいたいの意味をつかみます。この段階では単語や構造、文法の疑問点があってもかまいません。

ISIS-Death-IconWorld leaders condemn IS murder of Japanese journalist

While the heinous murder of journalist Kenji Goto by ISIS militants on Sunday drew condemnation from the international community, the Japanese Prime Minister vowed not to give in to terrorism.

Step2 >> 重要単語と語句

condemn(動詞):糾弾する
heinous(形容詞):凶悪な

militant(名詞):戦闘員
vow(動詞):誓う

Step3 >> 頻出表現と文法のミニ解説

◆ the heinous murder of journalist Kenji Goto by ISIS militants
= ISIS戦闘員らによるジャーナリストの後藤健二さんの凶悪な殺害

ここでの「journalist」は形容詞として「Kenji Goto」を修飾しています。全体で固有名詞となるため、定冠詞の「the」は不要です。

ISISはいわゆる「イスラム国」の略称で、欧米の政府やメディアではISILとともによく使われる表現です。「イスラム国」を英訳すると「the Islamic State」となります。

◆ the Japanese Prime Minister vowed not to give in to terrorism.
= 日本の首相はテロ行為には屈しないと誓った

この英文では安倍総理の名前が出ていないので「the Japanese Prime Minister」定冠詞を付けていますが、「Japanese Prime Minister Shinzo Abe」と名前を入れるときは固有名詞扱いとなり、冠詞が付きません。

「vowed not to give in 」の「not」の位置に注意しましょう。「~しないと誓った」という意味のときは、不定詞「to」の直前に「not」を入れます。

Step4 >> スラッシュ・リーディング ~ 区切り読みしてみよう

英文を頭から理解できるよう、意味のかたまりごとにスラッシュ「/」で区切って読んでいきます。ひとつの区切りから次へ進むときに(誰が → 何をした → なぜ)というように、続く内容を予想しながら読むのがコツです。

World leaders condemn / IS murder / of Japanese journalist

While / the heinous murder / of journalist Kenji Goto / by ISIS militants / on Sunday / drew condemnation / from the international community, / the Japanese Prime Minister / vowed not to give in / to terrorism.

Step5 >> サイト・トランスレーション ~ 頭から順に和訳してみよう

スラッシュで区切った上の英文テキストを見て、区切りごとに日本語に訳していきます。後ろから返り読みせず、頭から読み進めるようにしてください。まず自分でサイトラをしてから、下の和訳例を見て比べてみましょう。

<和訳例>  世界の首脳が糾弾、/ ISによる殺害を、/ 日本人ジャーナリストの

いっぽうで、/ 凶悪な殺害が、/ ジャーナリスト後藤健二さんの、/ ISIS戦闘員らによる、/ 日曜日の、/ 非難を集めた、/ 国際社会から、/ 日本の首相は / 屈しないと誓った、/ テロ行為に。

Step6 >> リプロダクション ~ 和文から元の英文を再生してみよう

今度は逆に、スラッシュで区切った上の日本語テキストを見て、元の英文テキストを思い出しながら順に英語を再生していきましょう。

<解答をチェック!>

世界の首脳が糾弾、
World leaders condemn

ISによる殺害を、
IS murder

日本人ジャーナリストの、
of Japanese journalist
—————————————————–

いっぽうで、
While

凶悪な殺害が、
the heinous murder

ジャーナリスト後藤健二さんの、
of journalist Kenji Goto

ISIS戦闘員らによる、
by ISIS militants

日曜日の、
on Sunday

非難を集めた、
drew condemnation

国際社会から、
from the international community,

日本の首相は
the Japanese Prime Minister

屈しないと誓った、
vowed not to give in

テロ行為に。
to terrorism.

Step7 >> スピード音読 ~ 仕上げ読みしてみよう

最後に、英文テキストをできるだけ速く音読してください。読みながら意味が頭にすっと入ってきたらOKです。

ISIS-Death-IconWorld leaders condemn IS murder of Japanese journalist

While the heinous murder of journalist Kenji Goto by ISIS militants on Sunday drew condemnation from the international community, the Japanese Prime Minister vowed not to give in to terrorism.